Jump to content

User:-=Troll=-: Difference between revisions

From UFOpaedia
Removing all content from page
No edit summary
Line 1: Line 1:
 
И снова о переводах:
предлагаю переименовать названия таблиц X-COM: Террор из глубины и X-COM: Апокалипсис в англоязычные названия. Во-первых, остальные названия все английские, во-вторых, плохо представляю, как будет выглядеть Enforcer по-русски, если и его перевести захотите, в-третьих, если же всё-таки есть желание где-то использовать перевод названия, мне кажется, что "Ужас из бездны" звучит намного лучше, нежели текущий вариант. (ведь "terror" - означает также "ужас")

Revision as of 06:53, 26 August 2010

И снова о переводах: предлагаю переименовать названия таблиц X-COM: Террор из глубины и X-COM: Апокалипсис в англоязычные названия. Во-первых, остальные названия все английские, во-вторых, плохо представляю, как будет выглядеть Enforcer по-русски, если и его перевести захотите, в-третьих, если же всё-таки есть желание где-то использовать перевод названия, мне кажется, что "Ужас из бездны" звучит намного лучше, нежели текущий вариант. (ведь "terror" - означает также "ужас")