*«Входной лифт» благозвучнее, «Лифт доступа» — просто калька с английского...
*Жнецов никогда не было в уфо, ни в каком виде.
*Если «Personal Armour» переводится как «Персональная броня», то почему тогда «Armour» — «Персональная защита», а не «Броня»? --[[User:-=Troll=-|-=Troll=-]] 15:51, 14 August 2010 (EDT)