<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="en">
	<id>https://temp.ufopaedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Krond</id>
	<title>UFOpaedia - User contributions [en]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://temp.ufopaedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Krond"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://temp.ufopaedia.org/Special:Contributions/Krond"/>
	<updated>2026-05-03T21:55:12Z</updated>
	<subtitle>User contributions</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.43.6</generator>
	<entry>
		<id>https://temp.ufopaedia.org/index.php?title=User:Krond&amp;diff=29248</id>
		<title>User:Krond</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://temp.ufopaedia.org/index.php?title=User:Krond&amp;diff=29248"/>
		<updated>2010-08-18T21:22:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krond: New page: Приветствую всех русскоязычных игроков X-COM! --~~~~&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Приветствую всех русскоязычных игроков X-COM! --[[User:Krond|Krond]] 17:22, 18 August 2010 (EDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krond</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://temp.ufopaedia.org/index.php?title=Talk:%D0%93%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9_X-COM_1_%D0%A5%D1%83%D0%B9&amp;diff=29247</id>
		<title>Talk:Глоссарий X-COM 1 Хуй</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://temp.ufopaedia.org/index.php?title=Talk:%D0%93%D0%BB%D0%BE%D1%81%D1%81%D0%B0%D1%80%D0%B8%D0%B9_X-COM_1_%D0%A5%D1%83%D0%B9&amp;diff=29247"/>
		<updated>2010-08-18T21:18:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Krond: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;*«Входной лифт» благозвучнее, «Лифт доступа» — просто калька с английского...&lt;br /&gt;
:Входные обычно двери, потому что в них входят. А тут именно доступ к базе через лифт. Или я не прав?&lt;br /&gt;
*Жнецов никогда не было в уфо, ни в каком виде.&lt;br /&gt;
*Если «Personal Armour» переводится как «Персональная броня», то почему тогда «Armour» — «Персональная защита», а не «Броня»? --[[User:-=Troll=-|-=Troll=-]] 15:51, 14 August 2010 (EDT)&lt;br /&gt;
:С броней накосячил, да. Все же armour - броня, конечно. А вообще слово &amp;quot;броня&amp;quot; применительно к человеку? Что-то я засомневался, &amp;quot;бронежилет&amp;quot; - да, но &amp;quot;броня&amp;quot; - у танка. &lt;br /&gt;
:Не, &amp;quot;Доспехи&amp;quot; - как название для раздела тоже не подходит. Это скорее к рыцарям относится. Тут же для названия я бы использовал что-то вроде: &amp;quot;Персональная защита&amp;quot;, либо просто &amp;quot;Защита&amp;quot;, но первый вариант предпочтительней.&lt;br /&gt;
Посмотрел сейчас еще раз свои варианты перевода брони: вариант Обрящикова по Suit&#039;ам, пожалуй, значительно лучше моего. Что думаете насчет Энергоскафандра(или Силового скафандра) и Летающего скафандра.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*И кстати, как вставлять timestamp с ником в Talk? Это же автоматически делается?&lt;br /&gt;
::Вторая кнопка справа. --[[User:Krond|Krond]] 17:18, 18 August 2010 (EDT)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Krond</name></author>
	</entry>
</feed>